Trabajo de campo sobre saludos - Instrucciones


Esta tarea está diseñada para que los estudiantes (1) recojan datos sobre interacciones humanas, (2) provean una clasificación de los fenómenos observados (en este caso, saludos), y (3) construyan hipótesis sobre los resultados de la clasificación.

Paso 0. Crear su página para el informe de trabajo de campo. Lo primero que deben hacer es crear una página para su informe, seleccionando página nueva. Una vez creada la página, deben seleccionar el vínculo EDITAR y escribir el nombre o nombres completos del integrante o integrantes del grupo. Consulte la página de muestra. para orientarse sobre cómo darle formato a su página de informe de trabajo de campo

Paso 1. Recolección de información: Ustedes tienen que encontrar dos sitios en el campus de la universidad donde puedan recoger ejemplos de saludos entre humanos que ocurran de manera natural y espontánea. Estos deberían ser sitios públicos donde el investigador (con una cámara o un cuaderno) no llame mucho la atención y no interfiera con las actividades de las otras personas. Si usted se ve en la necesidad de pedir permiso para grabar, explique cortésmente que usted está haciendo un trabajo para un curso de antropología lingüística y que necesita observar y grabar gente hablando en un sitio público (no diga sin embargo que está estudiando los saludos para no inducir que la gente se comporte de manera no-natural al saludarse).
Como investigador usted debe comportarse de la mejor manera y respetar la cultura de la comunidad que está estudiando. Sea cortés, pida permiso si está haciendo algo que pueda interferir con lo que los otros están haciendo y asegúrese de explicar lo que usted está haciendo si la gente le pregunta.

Paso 2: Grabando. Usted necesita grabar en video o audio (puede utilizar la cámara del celular, o la grabadora de un mp3 que permita reconocer lo que la gene dice) suficientes interacciones en ambos lugares para tener una colección de saludos (ver abajo para el número mínimo dependiendo del número de personas involucradas en el trabajo de campo). Estos saludos no deben involucrarlo a usted. Usted es un observador y el ejercicio no es sobre cómo la gente lo saluda a usted. Usted tampoco debe construir una situación donde la gente se salude con el fin de proveerle de ejemplos. La idea es encontrar una situación en la cual los saludos ocurran espontáneamente por razones que no tienen nada que ver con este proyecto.
Uno de los problemas de grabar interacciones espontáneas es que es difícil obtener buen sonido (y el sonido es crucial para escuchar lo que dicen). Usted puede tratar de mejorar la calidad del sonido siguiendo las siguientes técnicas: (1) colocar el micrófono o la grabadora en un sitio donde usted piensa o sabe que la gente se va a saludar, por ejemplo, en la entrada de un edificio o de una oficina, en el mostrador de una tienda, en un sitio donde hay gente reunida y otros van llegando…; (2) si usted está usando una cámara de video y no puede acercarse lo suficiente para obtener buen sonido, puede combinarla con una grabadora usándola como se indica en (1), lo que le dará dos fuentes de información (audio cercano y video más lejano sobre la situación). El punto más delicado de este trabajo de campo es la calidad de los datos. Usted debe pensar muy bien sobre los mejores lugares para recoger buenos datos. En este caso, buenos datos son ejemplos de saludos entre personas que se puedan escuchar y/o ver suficientemente bien para ser transcritos y estudiados.

Número de ejemplos necesarios: Este trabajo puede ser hecho individualmente o en grupos de máximo cuatro personas. El número mínimo de ejemplos que debe grabar varía de acuerdo al número de personas en el grupo:
- Una persona: 10 ejemplos (5 en cada sitio).
- Grupos de dos personas: 12 ejemplos (6 en cada sitio).
- Grupos de tres personas: 18 ejemplos (9 en cada sitio).
- Grupos de cuatro personas: 20 ejemplos (10 en cada sitio).

Paso 3: Selección de los segmentos relevantes. Una vez recogida una colección de saludos grabados, usted deberá escucharlos (o verlos y escucharlos) con el fin de seleccionar ejemplos de SALUDOS, es decir de aquellos fragmentos que se conforman a aquello que usted puede identificar y definir como saludo. Estas son las partes que usted deberá transcribir (ver paso 4 abajo). Para este ejercicio usted no necesita transcribir conversaciones enteras, sino sólo ejemplos de saludos (en algunos casos puede ser útil o ilustrativo transcribir un par de líneas antes o después del saludo).

Paso 3a: Subir los ejemplos a Wikispaces (FECHA: MARZO 14). Una vez seleccionados todos los fragmentos de audio y/o video relevantes, debe subir los archivos a su respectiva página en el Wiki. Usted podrá escuchar o ver los ejemplos que han sido aportados por los otros estudiantes o grupos en sus páginas respectivas. Emplee el formato de presentación de los avances en la página de muestra.

Paso 4: Transcripción. Usted deberá transcribir los fragmentos seleccionados siguiendo las convenciones de transcripción que se explican abajo.

Paso 4a: Subir las transcripciones a Wikispaces (FECHA: MARZO 21). Una vez listas las transcripciones deberá subirlas a su página wiki.

Paso 5: Clasificar los segmentos. Después de tener una colección de saludos transcritos, usted deberá examinarlos con el fin de ver si ellos se adecúan a los tipos descritos abajo.
TIPO A: PARES ADYACENTES, con dos subtipos: A1 donde los pares son idénticos, como en el ejemplo siguiente:
  • A; hola.
  • B; hola.
O tipo A2, donde las partes del par adyacente son distintas:
  • A; hola.
  • B; ¿qué más?
Indique cuáles de sus ejemplos se corresponden con el tipo A1 o el A2.
TIPO B: Saludos que no vienen en pares adyacentes. Hay dos posibilidades:
B1: Sólo ocurre el saludo de uno de los hablantes, y no hay una respuesta del segundo hablante. Por ejemplo, cuando alguien saluda a la audiencia o a un grupo de personas pero no parece haber nadie que responda.
B2: Cualquier otro ejemplo que no se corresponde con los tipos anteriores.

Paso 5a: Subir la clasificación a Wikispaces (FECHA: MARZO 28).

Paso 6: Descripción de los sitios. Describa en no más de media página los dos sitios de recolección de los ejemplos.

Paso 6a: Subir la descripción de los sitios a Wikispaces (FECHA: MARZO 28).

Paso 7: Formulación de hipótesis. Formule una hipótesis sobre lo que usted acaba de describir mirando sus datos. Usted puede encontrar diferencias en los saludos según tipos de situaciones o según los tipos de personas involucradas. Puede encontrar por ejemplo, que en ciertas situaciones la gente se saluda y en otras no. O que en ciertas situaciones una persona saluda pero la otra no responde. O que una persona saluda verbalmente y la otra responde gestualmente. Independiente de sobre qué factores quiera concentrarse, recuerde siempre comenzar por las regularidades que puede observar y luego amplíe eso a un contexto más amplio. El “contexto” puede ser pensado como todo tipo de factores relevantes: los roles de cada parte en la interacción, la posición social de cada uno, diferencias de edad o estatus, sus metas, lo que ha sucedido inmediatamente antes o sucede después.

Paso 7a: Subir las hipótesis a la página Wikispaces (FECHA: ABRIL 15). Para esta fecha deberán subirse la primera versión de la hipótesis sobre los datos.

Paso 8: Trabajo interactivo con los datos de los compañeros. Usted podrá contrastar o enriquecer sus hipótesis observando los ejemplos obtenidos por sus otros compañeros. Asimismo podrá hacer comentarios a las hipótesis planteadas por los otros grupos o individuos.

FECHA LIMITE PARA VERSION FINAL DEL TRABAJO DE CAMPO: MAYO 15


CONVENCIONES DE TRANSCRIPCION


(Siguiendo a Duranti, quien a su vez se basa en las convenciones de transcripción desarrolladas por Sacks, Schegloff y Jefferson para el análisis de turnos conversacionales).

IDENTIFICACION DE LOS ACTORES
A; los nombres de los hablantes (en este caso “A”) se separan de lo que hablan por medio de punto y coma (;) seguido de uno o varios espacios en blanco. Si no se conoce el nombre de la persona se indica algo que la identifique: “Hombre de unos 25 años”…
?; se coloca una marca de interrogación seguida de punto y coma cuando otra persona habla pero no se sabe quién es.
??; se colocan dos o más marcas de interrogación seguidas de punto y coma cuando participa otro desconocido que es distinto del primero.
PAUSAS
(1.5) Números entre paréntesis indican la longitud de las pausas en segundos.
... Puntos suspensivos indican una pausa no medida en tiempo.
[...] Puntos suspensivos entre corchetes cuadrados indican que se ha omitido algún material de la transcripción original o que la transcripción comienza o termina en la mitad de una charla más larga.
TRANSLAPES
[ La apertura de corchete cuadrado se coloca debajo de una oración de un hablante para indicar el punto cuando la otra persona comenzó a hablar (sin que la primera hubiera terminado).
= El signo igual indica que dos expresiones se siguen una a la otra sin ninguna pausa perceptible.
PROSODIA
uy::: Dos puntos repetidos indican el alargamiento del ultimo sonido (mientras más largo más signos de dos puntos).
TRANSCRIPCION
(pero) Palabras entre paréntesis representan una aproximación a lo que los hablantes dijeron pero que no se escucha muy bien en la grabación.
( ? ? ) Espacios en blanco, o marcas de interrogación, entre paréntesis indican trechos de la conversación que no se entienden, dejándola de la longitud aproximada de lo que dijeron.
INFORMACION EXTRALINGÜISTICA
(( )) Texto entre paréntesis dobles proveen información extralingüística, por ejemplo sobre movimientos corporales y gestos